葡萄酒知識中文化要面臨許多挑戰(zhàn),把葡萄酒和相關(guān)的專業(yè)詞匯從各種西方語言翻譯成中文其實并不容易。事實上,許多情況下可能并沒有所謂的正確翻譯。一些詞匯是按照發(fā)音來翻譯的,而其他則被翻譯成最接近的意義。 舉例來說,葡萄品種 Merlot就被翻譯成許多不同的中國版本,包括美樂、梅洛、梅樂、梅爾諾、梅鹿輒等等,使人眼花繚亂!
曾經(jīng)有一位意大利人想在深圳辦一本葡萄酒雙語雜志,該總編輯問我是如何在數(shù)小時之內(nèi)訓(xùn)練出一個侍酒師(sommelier)的。在歐洲,一個人一般要花上二三年的時間才能獲得專業(yè)侍酒師的資格。首先,我強調(diào)我們是通過WSET課程培訓(xùn)學(xué)員,讓他們先獲得一定的葡萄酒知識。如果他們?nèi)蘸笙胍既∈叹茙煟@些葡萄酒知識是必備的。總編的誤解是來自于對“sommelier”一詞的謬誤翻譯所造成的。在中國,有一個被廣泛使用的詞語“品酒師”,它就是對“sommelier”的不正確翻譯,這兩個詞語有著完全不同的意義。當(dāng)我想要對“品酒師”找到一個相對應(yīng)的英文單詞時,我卻找不到能夠完全對等的單詞,其中最接近的可能就是“Wine Taster”(葡萄酒品嘗員)。
圖片來源:www.wosa.co.za
當(dāng)我們看到某人的名片上寫著“品酒師”的頭銜時,我們會期待這個人擁有豐富的葡萄酒知識和高超的品酒技能??墒?,事實往往并非如此。
侍酒師(Sommelier)是一個專業(yè)資格的詞語,而品酒師卻是一個非常寬松的詞匯。我認為品酒師可以泛指任何認真品嘗葡萄酒的人。我并不清楚品酒師一詞是何時被發(fā)明的,但是我相信它最初是在香港被使用的。香港一些侍酒師協(xié)會喜歡把他們自己叫做品酒師協(xié)會。 在中國,有國家級葡萄酒和烈酒專家資格的酒評家們,他們的專長是評估酒的質(zhì)量。其頭銜的正確名稱非常長,局外人為了方便稱呼,通常將稱他們統(tǒng)稱為國家級品酒師。那么有沒有一個對侍酒師的適當(dāng)翻譯呢?答案是有的。這個法國名詞很早已經(jīng)按著它的意思被翻譯成“侍酒師”了,但是對于很多中國人來說,侍酒師聽起來就好像一個服務(wù)生、店小二,身份地位絕對不高。
品酒師一詞因為它帶了一個“師”字,而且其也沒有服務(wù)生的含義,所以在中國文化里被認為有很高的地位。前面兩個字“品酒”意指品嘗葡萄酒和烈酒,最后一個字“師”在傳統(tǒng)上被認為是一個具有專業(yè)技能的師傅。今天,我們用“師”來稱呼老師、工程師、律師、會計師、葡萄酒大師等等。在這些例子中,擁有這些稱呼的人一定要經(jīng)過一些對他的技能和知識的嚴格考核,通過后才能擁有相關(guān)資格??墒?,在西方國家至今還沒有品酒師的考核機制。
至于WSET的課程是不是培訓(xùn)品酒師的呢?原來的官方網(wǎng)站上是寫著培訓(xùn)品酒師的。但WSET接受了我的觀點,在中文官方網(wǎng)站上線前撤回,沒有把課程標注為品酒師課程。因為這個詞不僅含糊,而且可能出現(xiàn)誤導(dǎo)。
作為一個酒評專業(yè)人士,我們品嘗葡萄酒都帶有一些目的。品酒師進行品酒而沒有目的,就沒有任何的意義。許多人喝酒是為了享受,是不需要什么品酒,只要喝得高興就好了。一個釀酒師一定是一個好的品酒師,他能通過品嘗正在發(fā)酵的葡萄酒來監(jiān)控酒的發(fā)展和質(zhì)量。侍酒師品酒,是因為他要能夠正確地跟客戶說明這款酒的風(fēng)味特征,以及這款酒該與什么食物相搭配。一個酒商必須是一個好的品酒師,這樣才能避免出現(xiàn)選酒錯誤。我曾經(jīng)見到許多酒商以個人喜好為標準,而不是通過專業(yè)的技巧來進行選酒。結(jié)果是酒不但賣不出去,最后還全部報廢。如果你喜歡的話,我認為可以把任何認真品嘗葡萄酒的人稱為品酒師。在我成為認證侍酒師之前,我已經(jīng)是我們同事之間的品酒師了?,F(xiàn)在回想起來,當(dāng)時我對葡萄酒的認識其實并不多。
侍酒師是一家五星級酒店或高級餐廳里非常重要的人物,他的角色是通過餐酒的正確搭配以促進銷量,從而增加餐廳的利潤。侍酒師要能配合餐廳的主題來設(shè)計酒單。他的工作是要確保前線服務(wù)人員能夠正確地侍酒。如果他覺得有需要,他可能也會親自服務(wù)客人。一個好的侍酒師應(yīng)該能夠讓客人很舒服的用餐喝酒,而且愿意支付較高的費用來換取這種服務(wù)。 如果我們要給侍酒師一個職稱,也許就是葡萄酒總監(jiān)吧,這個詞語在中國文化里可能要比侍酒師更受歡迎。
侍酒師為他的客戶服務(wù),就好像律師以專業(yè)的技能和法律知識為客戶服務(wù)一樣。侍酒師是需要通過考試才能取得的資格認證。國際上有不同的機構(gòu)評核侍酒師,其中最權(quán)威的機構(gòu)之一是侍酒師大師協(xié)會(Court of Master Sommeliers)。世界第一位侍酒師大師 Master Sommelier 誕生于1969 年,至今已經(jīng)有超過190人獲得了“侍酒師大師”的榮譽稱號。今天,侍酒師大師和葡萄酒大師都是代表著這兩個領(lǐng)域里最優(yōu)秀的人員。然而,侍酒師的專業(yè)范圍涵蓋的比葡萄酒更多。舉例來說,在評核認證侍酒師的考試中,理論考題包括全世界的葡萄酒,而實踐考核還包括雞尾酒、啤酒、烈酒、食物和酒搭配等等。在我們關(guān)注抽煙對健康的影響以前,考試也包括雪茄。
在中國,當(dāng)許多人在讀完一個短期的WSET課程之后就會在名片印上品酒師的頭銜。我就曾經(jīng)看過一張名片上標注了“WSET一級品酒師”。其實那只是一個5個小時的課程,只包括品嘗幾款葡萄酒。老實說,上了WSET 一級課程的同學(xué)只能說知道什么叫葡萄酒而已,根本談不上什么“師”。WSET從三級課程才真正開始考核學(xué)員品嘗葡萄酒的能力,其二級課程主要是讓學(xué)員認識世界知名的葡萄品種和世界重要的葡萄酒產(chǎn)區(qū),以及如何解讀葡萄酒標簽等。
品酒師是一個聽起來令人值得尊重的詞語,如果我們喜歡的話,采用這個詞也無妨。反正新詞匯每天都被發(fā)明。然而,我們需要知道的是被稱為品酒師的人,其葡萄酒知識已經(jīng)達到了何種水平。
侍酒師很珍惜他們的專業(yè)資格,他們在正式場合中會帶上侍酒師的胸針,也會在自己的名片上印有侍酒師頭銜。盡管一位侍酒師已經(jīng)升職成為酒店的餐飲總監(jiān),他也會毫不害羞的告訴別人他是一位侍酒師,因為這是一個得來不易的專業(yè)資格。
下次,當(dāng)你在名片上見到某人印有品酒師的頭銜時,不妨可以問他一句他的資格是在哪里考的!