法國(guó)作家貝納德·皮沃(Bernard Pivot)曾說(shuō)過(guò):“在勃艮第(Burgundy),當(dāng)說(shuō)起克里瑪(Climat,直譯為氣候)時(shí),人們不會(huì)抬頭望向藍(lán)天,而是低頭看向大地。”
2015年7月,法國(guó)勃艮第的“克里瑪”這一概念正式被聯(lián)合國(guó)教科文組織(UNESCO)列入世界遺產(chǎn)名錄,成為人類(lèi)歷史上一顆公認(rèn)的璀璨明珠。不過(guò),克里瑪?shù)降字傅氖裁矗克钟惺裁刺厥庵幠軌蛉脒x人類(lèi)遺產(chǎn)呢?
在勃艮第,“克里瑪”指的是因其特有的地理和氣候條件而被明確區(qū)別和劃分的一塊塊葡萄園,而這些克里瑪也常常有著一個(gè)詩(shī)意的名字。
圖片來(lái)源:www.bordeaux.com
克里瑪?shù)臍v史
“Climat”一詞來(lái)源于希臘語(yǔ)“klima-atos”,在拉丁語(yǔ)中寫(xiě)作“clima-atis”,意為“順應(yīng)地球傾斜之地”。隨著時(shí)間的推移,“Climat”一詞的意思也在不斷演變,從表示一個(gè)地區(qū),到表示幾株葡萄樹(shù)的集合,最后成為“明確劃分的葡萄地”之意。
勃艮第的葡萄園從公元1世紀(jì)出現(xiàn)開(kāi)始,也隨著時(shí)間在不停地演變。直到7世紀(jì),勃艮第的葡萄園還主要集中在并不適合種植葡萄的平原地區(qū)。當(dāng)時(shí)的人們普遍認(rèn)為,山腳下才是種植葡萄的最佳地帶。
6世紀(jì)時(shí),勃艮第的法律開(kāi)始鼓勵(lì)人們?cè)谥饕r(nóng)作物較少的山坡上種植葡萄。建于910年的克呂尼(Cluny)修道院和建于1098年的西多(Citeaux)修道院改良了種植技術(shù),并且逐漸開(kāi)始劃分地塊,為勃艮第葡萄園的發(fā)展做出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。
14、15世紀(jì),勃艮第葡萄酒開(kāi)始出口歐洲。14世紀(jì)末,當(dāng)時(shí)的勃艮第公爵菲利普·勒·阿爾迪(Philippe Le Hardi)下令禁止在勃艮第種植佳美(Gamay)葡萄,改種他認(rèn)為質(zhì)量更好的黑皮諾(Pinot Noir)。1477年,勃艮第公國(guó)并入法蘭西王國(guó),勃艮第的土地也被劃分給了多位不同的主人。
1584年,“克里瑪”這一概念作為“略地”(Lieu-dit)的同義詞,第一次出現(xiàn)在貝日?qǐng)@(Clos de Beze)的一份文件中,從此普及開(kāi)來(lái),并開(kāi)始出現(xiàn)在當(dāng)?shù)氐耐恋胤ㄒ?guī)當(dāng)中。在這一時(shí)期,法律也規(guī)定了克里瑪?shù)姆秶妹黠@的標(biāo)志物(如籬笆、石墻等)進(jìn)行劃分。
17世紀(jì)下半葉,夜丘(Cote de Nuits)的葡萄酒迅速發(fā)展。到了18世紀(jì)末,單一克里瑪出產(chǎn)的葡萄酒已經(jīng)享有盛譽(yù),并開(kāi)始以克里瑪?shù)拿置?,這一概念也得到了廣泛應(yīng)用。這種葡萄酒被酒商們出口到了歐洲各地。
法國(guó)大革命之后,很多葡萄園都換了新主人。19世紀(jì)末,根瘤蚜蟲(chóng)病爆發(fā),摧毀了大片葡萄園,卻也讓勃艮第的葡萄種植業(yè)更加規(guī)范化。
20世紀(jì)30年代,很多酒莊開(kāi)始自己為葡萄酒裝瓶,以對(duì)抗欺詐行為、保護(hù)原產(chǎn)地的特殊性。隨著1936年原產(chǎn)地命名控制(Appellation d’Origine Controlee,簡(jiǎn)稱(chēng)AOC)體系的建立,不同克里瑪?shù)母髯蕴攸c(diǎn)也得到了最大的體現(xiàn)。如今,勃艮第一共有1,463個(gè)克里瑪和略地。
克里瑪名稱(chēng)的由來(lái)
羅曼尼(La Romanee)、伊瑟索(Echezeaux)、愛(ài)侶園(Les Amoureuses)……這些耳熟能詳,甚至如雷貫耳的名字都是不同的克里瑪。那你知道這些名字都是怎么來(lái)的嗎?
這些克里瑪?shù)拿侄荚从谒鼈冏钤缒軌蜃匪莸街惺兰o(jì)的悠久歷史,有的來(lái)自地塊的地形、地貌特點(diǎn),有的來(lái)自地塊的起源、歷史或作用等等。
比如說(shuō),“Chaume”一詞意為葡萄園擴(kuò)張時(shí)留下的荒地,“Les Chaumes”“Les Chaumees”和“Charme”等克里瑪就由此而來(lái)。“Les Crais”“Les Cras”和其他類(lèi)似的名稱(chēng)來(lái)自于該地土壤多石的特點(diǎn)。蒙哈榭(Montrachet)的意思則是“光禿禿的山坡”。
再比如,羅曼尼得名于它附近的一條古羅馬時(shí)期的道路。而名字里含有“Clos”的克里瑪,一般都位于從前僧侶建筑的修道院遺跡之上。伊瑟索則是“Chezeaux”(拉丁語(yǔ),意為“房屋的位置”)一詞的變體。
“Les Poulettes”原義為“還不能下蛋的年輕小母雞”,但作為克里瑪?shù)拿?,它的意思卻是指當(dāng)年新長(zhǎng)出的葡萄枝條。
對(duì)于有的克里瑪來(lái)說(shuō),它們的名字還能有多種解讀,比如愛(ài)侶園。有人說(shuō)因?yàn)檫@里的土壤多為黏土,很容易粘在靴子上,就像如膠似漆的情侶一樣;另一種說(shuō)法則是這里的葡萄酒風(fēng)格細(xì)膩,如同女性一般優(yōu)雅。(文/似蘭斯馨)