Terroir這個(gè)詞是由一位法國(guó)的釀酒師所創(chuàng)造的,當(dāng)時(shí)的他試圖發(fā)掘不同產(chǎn)區(qū)所出產(chǎn)的葡萄酒到底有什么差別。因此,Terroir在最開始是被直譯為“地域感”(a sense of place)的。換句話說,當(dāng)你喝到某款葡萄酒時(shí),根據(jù)它的風(fēng)格,你會(huì)自然而然地想到,它很可能來自某個(gè)特定的產(chǎn)區(qū)。<br /> <br /> 時(shí)至今日,風(fēng)土可不僅僅用來指代某個(gè)特定的葡萄酒產(chǎn)區(qū)了。在《牛津葡萄酒指南》(The Oxford Companion to Wine)中,風(fēng)土被定義為“葡萄種植地所有自然環(huán)境的總和”。也就是說,現(xiàn)如今風(fēng)土涵蓋的范圍還包括土壤、氣候、地形和釀酒方式等多個(gè)因素。</p>" />
Terroir這個(gè)詞是由一位法國(guó)的釀酒師所創(chuàng)造的,當(dāng)時(shí)的他試圖發(fā)掘不同產(chǎn)區(qū)所出產(chǎn)的葡萄酒到底有什么差別。因此,Terroir在最開始是被直譯為“地域感”(a sense of place)的。換句話說,當(dāng)你喝到某款葡萄酒時(shí),根據(jù)它的風(fēng)格,你會(huì)自然而然地想到,它很可能來自某個(gè)特定的產(chǎn)區(qū)。
時(shí)至今日,風(fēng)土可不僅僅用來指代某個(gè)特定的葡萄酒產(chǎn)區(qū)了。在《牛津葡萄酒指南》(The Oxford Companion to Wine)中,風(fēng)土被定義為“葡萄種植地所有自然環(huán)境的總和”。也就是說,現(xiàn)如今風(fēng)土涵蓋的范圍還包括土壤、氣候、地形和釀酒方式等多個(gè)因素。
Terroir這個(gè)詞是由一位法國(guó)的釀酒師所創(chuàng)造的,當(dāng)時(shí)的他試圖發(fā)掘不同產(chǎn)區(qū)所出產(chǎn)的葡萄酒到底有什么差別。因此,Terroir在最開始是被直譯為地域感(a sense of place)…
在法國(guó),任何一個(gè)葡萄種植者談?wù)撈鹱约旱钠咸褕@時(shí),常掛嘴邊的莫過于Terroir這個(gè)單詞。該詞來自法語(yǔ),在葡萄酒領(lǐng)域內(nèi)譯為風(fēng)土,同中國(guó)的風(fēng)水概念有幾分神似。風(fēng)土是葡…
在法國(guó),任何一個(gè)葡萄種植者談?wù)撈鹱约旱钠咸褕@時(shí),常掛嘴邊的莫過于Terroir這個(gè)單詞。該詞來自法語(yǔ),在葡萄酒領(lǐng)域內(nèi)譯為風(fēng)土。風(fēng)土指的是葡萄樹生長(zhǎng)環(huán)境的總和,包括…
黑皮諾是風(fēng)土(terroir)的代名詞,也正因此,勃艮第的葡萄園得以分級(jí),其中最頂級(jí)的特級(jí)園(GrandCru)和次一級(jí)的一級(jí)園(PremierCru)尤其能夠反映黑皮諾的這一特性。
風(fēng)土可以概括為氣候、土壤和地形等因素的總和。這個(gè)詞語(yǔ)來源于法文詞Terre,意為土地,可以用在很大的區(qū)域,比如波爾多,也可以用來形容葡萄園內(nèi)小區(qū)域的環(huán)境總和。雖然…