欧美日韩一区二区视频_欧美日韩av_亚洲av片成人观看在线_波多野结衣系列二_精品伦一区二区三区_激情免费视频不卡视频在线观看_香蕉精品观看_国产a级毛片久久久久久精品国产

酒款
勃艮第

Weingut Clemens-Busch Falkenlay Pundericher Marienburg Riesling Auslese Erste Lage, Mosel, Germany
點擊次數(shù):3005

酒款年份
下一頁
上一頁
酒款類型:
酒莊:
克萊門斯·布希酒莊
產(chǎn)區(qū):
德國 Germany > 摩澤爾 Mosel
釀酒葡萄:
雷司令  
酒款年份:
NV年
酒款綜述OVERVIEW
關于“Weingut Clemens-Busch Falkenlay Pundericher Marienburg Riesling Auslese Erste Lage, Mosel, Germany ”的酒款綜述
權(quán)威評分SCORE
關于“Weingut Clemens-Busch Falkenlay Pundericher Marienburg Riesling Auslese Erste Lage, Mosel, Germany”的評分
酒款年份
評分者
分數(shù)
評分時間
2009年
eRobertParker.com 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導家》雜志為核心進行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評分。
帕克團隊
93
 
An alkaline note in the nose of Busch’s 2009 Pundericher Marienburg Falkenlay Riesling Auslese – along with vanilla, caramel, white peach preserves, and pear drops – establish the theme for a scintillating interplay of mineral, confectionary, and confitured elements on a creamy, levitating palate. With ravishing refinement and superb length, this should continue to stage successful seduction for the better part of three decades and perhaps even beyond. “It was no lovely autumn,” notes Clemens Busch candidly. “We had to pick our botrytis wines very early. We had regular rain from the end of October on, and one really had to take great advantage of the dry days to finish.” Busch reports that while his lower-tier lots largely fermented unproblematically to dryness, his riper single-vineyard bottlings were sluggish, several ending up in the legally halbtrocken territory that I have personally tended to prefer at this address, not least because of the tendency for the trocken lots to betray elevated alcohol. Busch – for more about whose methods, style, and vineyards consult the estate introductions as well as the tasting notes in others of my recent Mosel reports – is unwilling to employ cultured yeasts or otherwise intervene to achieve legal dryness. In view of an unfounded and frankly uninformed phobia many Riesling lovers have when it comes to the very idea, it should be pointed out that most of Busch’s dry-tasting Rieslings have since 2001 undergone malo-lactic transformation. That did not however happen with his 2008s (whose high pH levels precluded it) and only selectively with these 2009s. Furthermore, in Busch’s cellar, this transformation – normally not profound, as his ripe fruit is typically not high in malic acid – generally takes place as an interruption during – rather than subsequent to – the alcoholic fermentation. This peculiarity, he contends, explains the absence of diacetyl or other problematic potential byproducts. Even the lighter cuvees here were not bottled until the three weeks leading up to my mid-September visit, and among those wines then being prepped for bottling were a Felsterrasse and Raffes too shaken-up from filtration for me to judge. That the nobly sweet wines here are as notable for their high quality as their abundance I suppose doesn’t need repeating, provided you survey my ratings.Mosel Wine Merchant Trier, Germany (various importers); tel. (413) 429-6176; +49 (0) 651 14551 38; also imported by Ewald Moseler Selections, Portland OR tel. 888 274 4312
2009年
Stephen Tanzer 《國際葡萄酒窖》(International Wine Cellar)雜志的編輯和出版商,也是《福布斯指南》(Forbes)的葡萄酒專欄作家。
史蒂芬·坦?jié)?
91
 
2008年
Wine Advocate 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導家》雜志為核心進行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評分。
帕克團隊
91
 
Caramel, honey, and brown spices in the nose of Busch’s 2008 Pundericher Marienburg Falkenlay Riesling Auslese as well as its striking viscosity reveal a wine dominated by its botrytis. It nevertheless manages, in keeping with its vintage, to avoid any sense of heaviness, and its finish – which picks up flavors of peach jam and marzipan – is pure and entirely free of sharp or coarse aspects of botrytis. Don’t look for refreshment, primary juiciness, or interactive complexity here, though. This is a dessert of a Riesling – no doubt capable of aging for three decades – and a decadent and filling dessert at that. Clemens Busch – for more about whose impressive efforts in organically farming diverse sites the length of the long, steep Marienburg consult my reports in issues 179 and 185 – pushed many of his 2008s to extremes of dryness or sweetness. The majority of his dry-tasting wines – most of which did not finish fermenting until early summer – were rendered legally trocken (some of them offered as Grosse Gewachse and some to be released late), and while alcohol per se was seldom a problem this year, I found some of these wines austere, inelegant and charmless. (Dry wines here, incidentally, often go through malolactic transformation, but apparently due to such low pHs in 2008, only a single lot did so. There was however, reports Busch, extensive tartrate precipitation, which lowered the levels of tartaric acid, but automatically enhanced the ratio of green apply malic acidity.) This is not to say there aren’t many bottlings I found impressive and even beautiful in the present collection, especially – for those who don’t mind very prominent sweetness – the range of ennobled wines. Busch didn’t even launch his pre-harvest passes through the vineyards until nearly mid-October, and began serious harvesting only toward the end of that month, finishing in the third week of November, “but,” as he says, “it was a harvest that demanded a lot of time, because one day you could pick, and the next you had to wait due to inclement weather, and the botrytis often developed negatively”, demanding painstaking selection. Apropos the precariousness of Mosel wine culture, here is an amazing statistical anecdote Busch offered. The quality and character of his wines, he believes, is dependent on the high percentage of ancient vines trained in the traditional manner (a.k.a. Stockkultur) to a single stake, with two canes. A single, middle-aged woman who has no protegee is responsible for binding the canes on 80% of Busch’s roughly 25 acres of vines, a talent she acquired out of personal passion, and one that only a handful of even septuagenarian Moselaner any longer possess!Mosel Wine Merchant selections (various importers), Trier, Germany; fax 011 49 (0)651-14551 39; also imported by Ewald Moseler Selections, Portland OR tel. 888 274 4312
2007年
eRobertParker.com 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導家》雜志為核心進行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評分。
帕克團隊
90
 
Grilled pineapple, soursop, coconut, and butterscotch inform the nose of Busch’s 2007 Pundericher Marienburg Riesling Auslese Falkenlay. With more obvious caramelization and a stickier sense of sweetness than the other Auslesen in this year’s collection, this opulent and tropically-rich Riesling is thus somewhat less fun to drink. But whether it will become shapelier and more complex with time remains to be seen. Certainly the sheer richness and generosity of fruit here and the wine’s sheer length bode will for more than a decade’s cellaring. Clemens Busch – among the Mosel’s few organic vintners, and the undisputed champion of the Lower Mosel’s steep Pundericher Marienburg – is also rapidly demonstrating that he is simply one of the collective Mosel, Saar, and Ruwer’s exceptional talents, not to mention stylistically free spirits. Most of his top wines are labeled with their old pre-1971 site names. Nature thrust on him in 2006 an unprecedented 9 Auslesen (many distinguished only by number), 3 Beerenauslesen, and single T.B.A. (most of which were reviewed in issue 179). In 2007, an at least slightly more normal – not to mention more marketable – balance of dry-tasting (though not always legally trocken) wines was restored, but success, Busch insists, was possible only by dint of great patience and then, when the time was ripe for picking, in great haste. A considerable number of overtly nobly sweet wine was picked in the process, as there was no lack of botrytis in this fungicide-free zone.Mosel Wine Merchant selections (various importers), Trier, Gemany; fax 011 49 (0)651-14551 39; also imported by by Ewald Moseler Selections, Portland OR tel. 888 274 4312
2006年
Wine Advocate 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導家》雜志為核心進行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評分。
帕克團隊
89+
 
The 2006 Pundericher Marienburg Riesling Auslese Falkenlay offers another instance to be unsure where the pungency of botrytis leaves off and smoky, crushed stone pungency of minerality (if that’s even a proper word for it) begins. Apple jelly, glazed pineapple, and brown spices inform an almost thickly- rich, polished palate and this wine’s very sweet finish certainly clings. This still had fermentative aromas to work off when I tasted it, and it will take years to work off its sugar. Worth revisiting, it will probably keep for more than 20 years, though with what sort of complexity I can’t pretend to say, as unformed as its personality was early on.Clemens Busch farms the steep slopes of the once-famous Pundericher Marienburg on the Lower Mosel entirely organically, which make him unique in the region and a source of wonder for his fellow vintners. Most of his top wines are labeled with their old pre-1971 site names. (Increasingly many growers are managing to get away with this.) Busch has been bottling nobly sweet Riesling since 1999, but never before – he hastens to inform me – in quantities remotely like those that nature imposed on him in 2006: Nine Auslesen, three Beerenauslesen, and a T.B.A.! Like Reinhard Lowenstein (and in a similar style), Busch is best-known inside Germany for his dry (or near-dry) single-site wines, which are not released for more than a year after harvest. (In fact, most of the 2006s had not finished fermenting yet when I visited last summer.)Mosel Wine Merchant selections (various importers), Trier, Gemany; fax 011 49 (0)651-14551 39; also imported by by Ewald Moseler Selections, Portland OR; tel. 888-274-4312
本酒款釀酒葡萄資料ABOUT GRAPE
雷司令(Riesling)
雷司令(Riesling) 典型香氣:椴花、青蘋果、葡萄、檸檬、青檸、柑橘、桃子、杏、菠蘿、芒果、蜂蜜、烘烤和煙熏等 起源:雷司令(Riesling)是德國最古老的葡萄品種之一,該品種于1435年第一次在文獻中被提及,很可能起源于德國的萊茵高(Rheingau)地區(qū)。DNA檢測結(jié)果表明,雷司令與西歐最古老、多產(chǎn)的葡萄品種之一——白高維… 【詳情】
本酒款產(chǎn)區(qū)資料ABOUT REGION
摩澤爾(Mosel) 摩澤爾(Mosel)產(chǎn)區(qū)的葡萄酒產(chǎn)量位居德國13大產(chǎn)區(qū)中的第三位,但其國際知名度卻領先于其他產(chǎn)區(qū)。在1997年8月1日以前,它的名字一直是摩澤爾·薩爾·烏沃(Mosel-Saar-Ruwer),但之后統(tǒng)稱為摩澤爾(Mosel),方便消費者記憶。該產(chǎn)區(qū)位于蜿蜒曲折的摩澤爾(Mosel River)河的兩岸,穿… 【詳情】
元氏县| 石楼县| 玉环县| 凉山| 本溪| 泰和县| 常宁市| 大城县| 苗栗市| 洪洞县| 成安县| 松桃| 襄城县| 汝南县| 麻城市| 鹰潭市| 门源| 金塔县| 包头市| 梁河县| 旅游| 上犹县| 平昌县| 牡丹江市| 鄂伦春自治旗| 昌都县| 靖州| 丰顺县| 延长县| 马边| 安远县| 克山县| 西藏| 犍为县| 吉林省| 广灵县| 城固县| 丰镇市| 江门市| 揭西县| 天峨县|