欧美日韩一区二区视频_欧美日韩av_亚洲av片成人观看在线_波多野结衣系列二_精品伦一区二区三区_激情免费视频不卡视频在线观看_香蕉精品观看_国产a级毛片久久久久久精品国产

酒款
精品威士忌

Domaine Zind-Humbrecht Calcaire Pinot Gris, Alsace, France
鴻布列什鈣質灰皮諾白葡萄酒
點擊次數(shù):9572

酒款年份
下一頁
上一頁
酒款類型:
白葡萄酒
酒莊:
鴻布列什酒莊
產(chǎn)區(qū):
法國 France > 阿爾薩斯 Alsace
釀酒葡萄:
灰皮諾  
風味特征:
苦杏仁 肉桂 杏干
酒款年份:
2009年
酒款綜述OVERVIEW
關于“鴻布列什鈣質灰皮諾白葡萄酒(Domaine Zind-Humbrecht Calcaire Pinot Gris, Alsace, France) ”的酒款綜述
這是一款來自法國阿爾薩斯產(chǎn)區(qū)的白葡萄酒,出自當?shù)刂镍櫜剂惺簿魄f。該酒莊現(xiàn)由奧利弗·鴻布列什(Olivier Humbrecht)經(jīng)營,其是世界著名的釀酒師,也是第一位獲得“葡萄酒大師”(Master of Wine)稱號的法國人。該酒款散發(fā)著純粹的白堊土和檸檬的氣息,以及酒泥陳釀帶來的濃郁風味,結構精良,余味綿長。
權威評分SCORE
關于“鴻布列什鈣質灰皮諾白葡萄酒(Domaine Zind-Humbrecht Calcaire Pinot Gris, Alsace, France)”的評分
酒款年份
評分者
分數(shù)
評分時間
2009年
eRobertParker.com 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導家》雜志為核心進行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評分。
帕克團隊
88
 
Rather than the multi-sourced blend of the last several vintages, Zind-Humbrecht’s 2009 Pinot Gris Calcaire consists solely of fruit from young vines in the Clos Windsbuhl. While harvested early even by vintage standards and at higher than vintage-typical acidity, this nonetheless reached 14.5% alcohol even at 13 grams of residual sugar, in part due to the presence of some botrytis. Decadently ripe peach and mirabelle with overtones of musk scent and voluminously fill the mouth, accompanied by a slathering of vanilla cream and caramel. For now at least, the chalk soil and relatively high acidity aren’t however lending the offsetting brightness or cooling effect one would have hoped for, although the modestly sweet finish is certainly persistent. This is one to revisit in the next year or so before attempting to prognosticate. Tasting the Zind-Humbrecht collections armed with what one knows of these vintages from most other establishments, both the 2008s and 2009s will harbor surprises. A number of 2008s are ornery in finished acidity, and some are more marked by botrytis than most other exemplars of their vintage from top addresses, this occasionally taking the form of fungal notes and piquancy that some tasters may find off-putting. The 2008 harvest began here already on September 23, lasting exactly one month. Selectivity in October – especially with Pinot Gris – consisted, explained Humbrecht, more in the careful removal of healthy bunches to insure some dry wines, with the remaining crop being left until later, the opposite of what more usually happens and at many other top-quality Alsace (or German) estates – notwithstanding the literal meaning of the expression “vendange tardive.” “Gewurztraminer was the last to ripen,” notes Humbrecht, and presumably for that reason grape sugars were very high by the time he picked, making for a collection nearly all of which exhibits V.T.-like sweetness. “It was almost easier and more sensible to make S.G.N. this vintage than V.T.,” remarks Humbrecht by way of explaining why he rendered six of the former and only one 2008 wine in the latter category. “If there had been pressure to harvest,” he notes, “then we would have had V.T.s instead.” The majority of 2008 Rieslings – as well as the Pinot Blanc and two Muscats – were not bottled until February, 2010 on account of their high acidity and/or sluggish fermentations. But most of those wines underwent malo and finished dry or virtually so. (The yeasts and beneficial bacteria may have found it tough working in such a low pH medium, but – eventually – they succeeded.) Yet even in early-harvested instances, Humbrecht says that the proportion of malic acidity – which thereafter diminished – was never higher than one-third. Most of the 2008 vintage Pinot Gris and Gewurztraminer, even including the S.G.N.s, were bottled already in September, 2009.The surprise on tasting the Zind-Humbrecht 2009s is an entirely pleasant one. The exceptional expressiveness of so many of these wines – even if Olivier Humbrecht admits that “they aren’t always perfectly precise or pure” – is surely in large part a tribute to vineyard management that permitted such a substantial portion of so large a crop to be picked unusually early, yet expressively ripe, although, a few sites succumbed to fortunately noble rot. Among practices to which Humbrecht points as relevant to his 2009 quality is his elimination in recent years of vine hedging to achieve earlier and more uniform flavor ripeness without excess grape sugar. Instead, his crew now lets the tips grow and then laboriously ties or tucks them back into the canopy, an approach for which fellow-proponent of biodynamics Lalou Bize-Leroy has become well-known. Against a background in vintage 2009 of wines that fermented rapidly for most growers, Humbrecht explains that this was the case for many of his, too; but some that had stopped with significant residual sugar over the winter began fermenting again in early summer of last year, a few not finishing until autumn and thus missing the main bottling session that takes place here each September. When I visited the domaine last November, Riesling Windsbuhl; multiple Rieslings from Turckheim including two Brands; and the Jebsal Pinot Gris S.G.N. were not ready to be assessed. Those who (like me) have harbored reservations about noticeably high alcohol in certain recent Zind-Humbrecht wines will be delighted to find 2009s that have in that respect also beaten the vintage odds, though to be sure, sometimes at the price of high residual sugar. With minor exceptions, retail prices have dropped for Zind-Humbrecht wines, in some instances significantly. Add to this an expanded range of generic cuvees and the Humbrechts’ willingness to declassify fruit from many outstanding sites (which helps account for the 2009 collection’s – relatively! – reduced number of bottlings), and most consumers can afford to enjoy – indeed, really have no excuse for remaining strangers to – at least some of these much-talked about and often iconic wines.Importer: The Sorting Table, Napa, CA; tel. (415) 491-4724
2009年
Wine Enthusiast 創(chuàng)立于1988年,每期的期刊中都會把全世界的葡萄酒及許多葡萄酒評論等重要信息提供給消費者。
《葡萄酒愛好者》
88
 
An intensely rich wine from vines planted on chalk soil. There is a spicy, smooth texture, with a bitter almond and cinnamon edge. The alcohol does leave a burning sensation, which detracts from the overall feel. ——R.V.(12/1/2011)—— 88
本酒款酒莊資料ABOUT WINERY
鴻布列什酒莊(Domaine Zind-Humbrecht)
鴻布列什酒莊(Domaine Zind-Humbrecht) 鴻布列什酒莊(Domaine Zind-Humbrecht)成立于1959年,是阿爾薩斯地區(qū)名聲最響亮的酒莊之一。鴻布列什(Humbrecht)家族從1620年開始在當?shù)胤N植葡萄。當年,倫納德·鴻布列什 (Leonard Humbrecht)和吉納維芙·秦(Genevieve Zind)結婚后,通過收購和開墾園地,成立了該酒莊。20世紀80年代開始,酒莊由他們的兒子奧利… 【詳情】
本酒款釀酒葡萄資料ABOUT GRAPE
灰皮諾(Pinot Gris)
灰皮諾(Pinot Gris) 典型香氣:熱帶水果、香蕉、甜瓜、梨、蘋果、蜂蜜和甜香料  起源:  灰皮諾(Pinot Gris)起源于法國的勃艮第(Burgundy)產(chǎn)區(qū),是黑皮諾(Pinot Noir)基因突變的結果。1711年,約翰·塞格爾·諾蘭德(Johann Seger Ruland)在德國施派爾鎮(zhèn)(Speyer)一個荒廢的花園中發(fā)現(xiàn)了灰皮諾,因此該… 【詳情】
本酒款產(chǎn)區(qū)資料ABOUT REGION
阿爾薩斯(Alsace) 圖片來源:www.hugel.fr 阿爾薩斯(Alsace)位于法國的東北角,與德國相鄰。產(chǎn)區(qū)形狀狹長,分為南北兩部分:上萊茵(Haut-Rhin)和下萊茵(Bas-Rhin)。產(chǎn)區(qū)西邊是著名的孚日山脈(Vosges),東邊則是萊茵河(Rhine River)。這條曲折的萊茵河正好成為了德法天然的國土分界線。   從文化上… 【詳情】
北川| 调兵山市| 黄山市| 五家渠市| 福建省| 乌海市| 康马县| 东平县| 蒲江县| 蛟河市| 璧山县| 轮台县| 乐亭县| 大冶市| 木里| 府谷县| 曲阳县| 樟树市| 桐梓县| 渝中区| 吴堡县| 招远市| 汕尾市| 班戈县| 越西县| 江口县| 涪陵区| 拜泉县| 诸暨市| 靖江市| 南靖县| 宁国市| 邳州市| 越西县| 台中市| 冕宁县| 甘谷县| 武夷山市| 宣威市| 依安县| 青川县|